和合本
一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

當代聖經譯本
一個石榴一個金鈴鐺,相間排列,圍在外袍的底邊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在長外袍下擺的周圍綴上一個金鈴、一個石榴、一個金鈴、一個石榴,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

CNET中譯本
樣式是一個金鈴一個石榴,一個金鈴一個石榴,在袍子周圍的底邊上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
衣下四周、石榴與金鈴相間、