和合本
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。

當代聖經譯本
以下是耶穌基督降生的經過。 耶穌的母親瑪麗亞和約瑟訂了婚,還沒有成親就從聖靈懷了孕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌基督的降生是這樣的:耶穌的母親馬利亞許配了約瑟,他們還沒有成親,馬利亞就從聖靈懷了孕。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌基督誕生的經過是這樣的:他的母親馬利亞已經跟約瑟訂了婚,但是在成婚以前,馬利亞知道自己已經由聖靈懷了孕。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。

CNET中譯本
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經和約瑟訂了婚,還沒有成婚,馬利亞就從聖靈懷了孕。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌基督之生如左、母馬利亞為約瑟所聘、未婚感聖神而孕、

新漢語譯本
耶穌基督出生的經過是這樣的:他母親馬利亞跟約瑟訂了婚,還沒有成婚,就由聖靈懷了孕。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌基督誕生的經過是這樣的:他母親馬利亞已經許配給約瑟,還沒有完婚,就由聖靈而懷孕了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”