和合本
第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;

當代聖經譯本
第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙和紫晶;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第三行是黃瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第三行紫玉,白瑪瑙,和紫晶;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;

CNET中譯本
第三行是藍瑪瑙,綠瑪瑙和紫晶;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
三為赤玉、白瑪瑙、紫玉、