和合本
「眾祭司啊,這誡命是傳給你們的。
當代聖經譯本
祭司們啊,這誡命是傳給你們的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
祭司啊!現在這命令是給你們的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主─萬軍的統帥對祭司們說:「這是給你們的命令:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「眾祭司啊,這誡命是傳給你們的。
CNET中譯本
「眾祭司啊,這誡命是給你們的。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾祭司歟、斯命乃為爾也、