和合本
這就是埃及的刑罰和那不上來守住棚節之列國的刑罰。
當代聖經譯本
這將是埃及和不上來守住棚節的列國所得的懲罰。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這就是埃及的刑罰,也是所有不上來守住棚節的列國的懲罰。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果埃及和其他國家不守住棚節,就要受這樣的懲罰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這就是埃及的刑罰和那不上來守住棚節之列國的刑罰。
CNET中譯本
這就是埃及的刑罰,和那不上來守住棚節之列國的刑罰。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
埃及與列邦、凡不上而守構廬節者、其罰乃此、