和合本
萬軍之耶和華說:「我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽!
當代聖經譯本
祂說,『我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我曾呼喚他們,他們不聽;照樣,將來他們呼求我,我也不聽。這是萬軍之耶和華說的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我向他們說話,他們不聽;他們向我禱告,我也不回答。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
萬軍之耶和華說:「我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽!
CNET中譯本
「萬軍之耶和華說:『我曾喊叫,他們不聽;將來他們喊叫,我也不聽!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
萬軍之耶和華曰、我呼之、而彼不聽、彼呼我、我亦不聽、