和合本
約書亞穿著污穢的衣服站在使者面前。

當代聖經譯本
那時,約書亞穿著污穢的衣服站在天使面前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,約書亞穿著污穢的衣服,站在使者的面前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約書亞站在那裡,穿著骯髒的衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約書亞穿著污穢的衣服站在天使面前。

CNET中譯本
當時,約書亞穿著污穢的衣服,站在天使面前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約書亞衣不潔之服、立於使者前、