和合本
我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
當代聖經譯本
我又舉目觀看,見有人拿著準繩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我又舉目觀看,看見一人手裡拿著量度用的繩子。(本節在《馬索拉抄本》為2:5)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在另一個異象中,我看見一個人,手裡拿著一條準繩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
CNET中譯本
(2:5)我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我復舉目而觀、見一人手執準繩、