和合本
你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
當代聖經譯本
你還要宣告,萬軍之耶和華說,『我的城邑必再次繁榮昌盛,耶和華必再次安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你要再宣告:『萬軍之耶和華這樣說:我的城鎮必再昌盛繁榮,耶和華必再憐憫錫安,必再揀選耶路撒冷。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
天使又要我宣告:「上主─萬軍的統帥說,他的城鎮要再度繁榮起來;他要再次幫助耶路撒冷,選定這城作自己的城。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
CNET中譯本
又對那天使說:『我的城邑必再豐盛發達,耶和華必再安慰錫安,確定對耶路撒冷的揀選。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
當又呼曰、萬軍之耶和華雲、我之諸邑、將豐阜而盈溢、耶和華必慰藉錫安邑、遴選耶路撒冷焉、○