和合本
萬軍之耶和華如此說:「你要向祭司問律法,

當代聖經譯本
「萬軍之耶和華說,『你去問祭司,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「萬軍之耶和華這樣說:你要向祭司詢問有關律法的事說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他說:「你去請祭司們解答這一個問題:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
萬軍之耶和華如此說:「你要向祭司問律法,

CNET中譯本
「全能之耶和華如此說:『你要向祭司問律法說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大利烏二年九月二十四日、耶和華藉先知哈該諭曰、