和合本
耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王耶和華在你中間;你必不再懼怕災禍。

當代聖經譯本
耶和華已經撤銷對你的刑罰, 趕走你的仇敵, 以色列的王耶和華與你同在, 你必不再懼怕災禍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華已經除去你們的刑罰,趕走你們的仇敵。以色列的王,耶和華在你們中間,你們必不再懼怕災禍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主已經解除對你的懲罰;他已經殲滅你所有的仇敵。上主─以色列的王與你同在;你再也不必懼怕災害。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王─耶和華在你中間;你必不再懼怕災禍。

CNET中譯本
耶和華已經除去你的審判,趕走你的仇敵。以色列的王耶和華在你中間!你必不再懼怕災禍。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華已除爾刑罰、去爾仇敵、以色列王耶和華在於爾中、爾不復遘禍矣、