和合本
惟耶和華在他的聖殿中;全地的人都當在他面前肅敬靜默。

當代聖經譯本
但耶和華住在祂的聖殿中, 世人都要在祂面前肅靜。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主在他的聖殿裡;地上萬民都應該在他面前肅靜。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惟耶和華在他的聖殿中;全地的人都當在他面前肅敬靜默。

CNET中譯本
但耶和華是在他的榮美的宮殿中;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟耶和華在其聖殿、全地當靜默於其前、