和合本
他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?
當代聖經譯本
難道他們要無休止地撒網, 無情地毀滅列國嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,他們倒空自己的網,毫不留情地繼續殺戮列國。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
難道他們要不斷地使用刀劍,殘忍地屠殺萬民嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?
CNET中譯本
他會繼續裝滿又倒空他的網嗎?將列國的人他會時常殺戮,毫不顧惜嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼傾其網、恆戮列邦、而不之惜、可乎哉、