和合本
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裡赤著身子。
當代聖經譯本
一天,他喝葡萄酒喝醉了,赤裸著身體躺在帳篷裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他喝酒,喝醉了,就在帳棚裡光著身子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有一次,他喝酒喝醉了,脫光衣服躺在帳棚裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裡赤著身子。
CNET中譯本
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裡赤著身子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
飲酒而醉、裸體幕中、