和合本
他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃。他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。
當代聖經譯本
他們卻不知道耶和華的心意, 也不明白祂的計劃。 祂聚集他們是要懲罰他們, 像把禾捆堆積在麥場一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是,他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的謀略;他收集他們,好像把禾捆收集到禾場一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是他們不知道上主的計劃,不曉得上主把他們集合在一起是要懲罰他們,像農夫打榖物一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃。他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。
CNET中譯本
他們卻不知道耶和華的計劃,不明白他的籌算。他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
但彼不知耶和華之意、不明其謀、蓋耶和華集之、如集禾束在於禾場、