和合本
耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」

當代聖經譯本
耶和華啊,求你收回我的性命吧,我死了比活著還好!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!現在求你取去我的性命吧,因為我死了比活著還好。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,上主啊,讓我死吧!我死了比活著還好!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」

CNET中譯本
耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、今求爾索我命、以我之死、猶愈於生、