和合本
以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出?
當代聖經譯本
以掃要被洗劫一空,他藏的珍寶要被搜去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以掃要怎樣被搜索,他收藏的寶物被搜查出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以掃的後代呀,你的財寶已被掠奪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出?
CNET中譯本
以掃的人如何被擄掠一光!他們隱藏的寶物必被搜出!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以掃何被搜乎、其所藏之寶、何被索乎、