和合本
在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。
當代聖經譯本
要在這兩幅幔子的邊緣各釘上五十個扣環,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
在這一組相連的幔子最後一幅的邊上,你要做五十個鈕扣;在另一組相連的幔子最後一幅的邊上,也要做五十個鈕扣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
第一組幔子末幅的邊緣要縫上五十個紐環,另一組的邊緣也要縫上五十個紐環。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在這相連的幔子末幅邊上要作五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也作五十個鈕扣。
CNET中譯本
在這相連的幔子末幅邊上要做五十個環扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個環扣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
幔邊之聯絡處、作五十襻、次幔亦然、