和合本
主耶和華萬軍之神如此說:在一切寬闊處必有哀號的聲音;在各街市上必有人說:哀哉!哀哉!又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。
當代聖經譯本
因此,主——萬軍之上帝耶和華說: 「哀號之聲要響遍各廣場, 哭喊之聲將充滿大街小巷。 農夫被叫來哭泣, 哭喪者被召來哀號。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此,主耶和華萬軍的 神這樣說:「各廣場充滿哀慟的聲音,街上只聽見『苦啊!苦啊!』的喊聲;人要召農夫來哀哭,召善於哭喪的人來哀喊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所以,至高的上主─萬軍的統帥上帝這樣說:「街道上將到處有號咷哀哭的聲音。陪哭的人都被雇完了,只好去拉農夫充當。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
主耶和華─萬軍之上帝如此說:在一切寬闊處必有哀號的聲音;在各街市上必有人說:哀哉!哀哉!又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。
CNET中譯本
因以色列的諸罪,主耶和華萬軍之神全能者如此說:「在一切廣場必有哀號,在各街道上必有哀悼。他們必叫農夫來哭號,叫職業哭喪者來舉哀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
主耶和華、萬軍之上帝曰、在諸廣場、人皆號咷、在諸街衢、人曰哀哉、哀哉、召農夫哀悼、召善哭者號咷、