和合本
我卻要降火在猶大,燒滅耶路撒冷的宮殿。
當代聖經譯本
所以我要降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的城堡。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我必降火在猶大,燒燬耶路撒冷的堡壘。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所以我要火燒猶大,摧毀耶路撒冷的宮殿。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我卻要降火在猶大,燒滅耶路撒冷的宮殿。
CNET中譯本
所以我要降火在猶大,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必降火於猶大、燬耶路撒冷宮室、○