和合本
「在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

當代聖經譯本
「我要在天上地下行奇事,你們將看見血、火和煙柱。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要在天上地下顯出神跡奇事,有血、有火、有煙柱。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要在天上地下顯神蹟,有血,有火,有濃煙。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

CNET中譯本
在天上地下,我要顯出先兆──有血、有火、有煙柱。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我將顯奇事於上天下地、若血、若火、若煙柱、