和合本
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。

當代聖經譯本
在那些日子, 我要將我的靈澆灌我的僕人和婢女。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在那些日子,我也要把我的靈澆灌我的僕人和婢女。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時,我甚至要把我的靈傾注給奴僕和使女。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。

CNET中譯本
在那些日子,我甚至將我的靈澆灌僕人和使女。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是日也、我將以我神、注於僕婢、