和合本
穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。
當代聖經譯本
種子在土裡腐爛, 五穀乾死,倉庫荒廢, 穀倉被拆毀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
谷種在土塊底下朽爛,倉庫荒涼,穀倉破爛被拆毀,因為五穀都枯乾了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
種子都在地裡腐爛了,沒有榖物好儲藏;空榖倉都成了廢墟。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。
CNET中譯本
穀種在鏟子下朽爛,倉也荒涼,廩也拆除,因為五穀枯乾了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
穀種枯於鋤下、倉虛廩毀、禾稼憔悴、