和合本
糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎?
當代聖經譯本
我們的糧食斷絕了, 我們上帝殿中的歡樂消失了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
糧食不是在我們的眼前斷絕了嗎?歡喜與快樂不是從我們的 神的殿中止息了嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們的農作物被毀了;我們上帝的聖殿沒有歡樂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們上帝的殿中止息了嗎?
CNET中譯本
糧食在我們眼前斷絕!歡喜快樂從我們 神的殿中止息!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
糈糧豈非絕於我目前乎、欣喜歡樂、豈非絕於我上帝室乎、