和合本
以色列丟棄良善(或作:福分);仇敵必追逼他。

當代聖經譯本
以色列已經棄絕良善, 所以敵人要追趕他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列棄絕了良善,所以仇敵必追趕他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們卻拒絕良善。為了這緣故,敵人要追趕他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列丟棄良善;仇敵必追逼他。

CNET中譯本
但以色列摒棄良善,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列委棄諸善、敵將追襲之、