和合本
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。

當代聖經譯本
他們以罪惡取悅君王, 以謊言討好首領。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們以自己的惡行討王歡喜,用自己的虛謊叫領袖快樂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主說:「人民欺騙國王,瞞騙官長;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。

CNET中譯本
他們的罪行常在我面前。謀士定惡計取悅君王,首領說謊使他喜樂。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以惡行悅君王、以誑言悅牧伯、