和合本
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。
當代聖經譯本
以法蓮因甘願追隨偶像而受欺壓, 被審判壓碎。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以法蓮受欺壓,被審判壓碎;因為他們樂意隨從人的命令。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列將被欺壓,失去上帝所賜的土地,因為她一再向那無能的鄰國求援。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。
CNET中譯本
以法蓮必受壓制,被審判壓碎。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以法蓮甘從虛妄、是以受壓制、被屈抑、