和合本
要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

當代聖經譯本
用純金在施恩座的兩端打造兩個基路伯天使,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
又用金子鎚出兩個基路伯,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

CNET中譯本
要用金子錘出兩個基路伯來,安在贖罪蓋的兩頭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以金用鏇法作基路伯二、置施恩座之兩端、