和合本
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血,接連不斷。
當代聖經譯本
他們咒詛、撒謊、兇殺、偷竊、通姦, 為所欲為,血案纍纍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們背誓,撒謊,凶殺,偷竊,姦淫;他們不斷地犯罪,血案纍纍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血,接連不斷。
CNET中譯本
只有咒詛、謊話、謀殺、偷盜、姦淫、以強暴、流血,解決事情。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟妄誓、失信、殺戮、偷盜、姦淫、殘暴是行、疊流人血、