和合本
製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」
當代聖經譯本
你們要照我的指示去造聖幕和裡面各樣的器具。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
關於這聖幕和其中一切器具,你們都應該照我所指示的樣式製造。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」
CNET中譯本
你們製造會幕和其中的一切器具,都要完全照我所指示你的樣式。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
造幕與器、遵我所示之式、○