和合本
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。

當代聖經譯本
他對我說話時,我低著頭,說不出話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他和我說這些話的時候,我就臉伏在地,默默無聲。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他對我說話的時候,我盯著地上看,啞口無言。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。

CNET中譯本
他說的時候,我就臉面朝地,不能說話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼以此言告我、我則俯首視地、默爾無言、