和合本
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

當代聖經譯本
用來鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
綠柱玉寶石和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
用來鑲在大祭司的以弗得聖衣和胸牌上的紅瑪瑙和其他寶石。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

CNET中譯本
紅瑪瑙與別樣的寶石,用作鑲嵌在以弗得和胸牌上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、