和合本
當那時,我但以理悲傷了三個七日。
當代聖經譯本
那時,我但以理悲傷了三個星期,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,我但以理悲傷了三個星期。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那時,我─但以理悲傷了三個星期。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當那時,我─但以理悲傷了三個七日。
CNET中譯本
當那時,我但以理哀傷了足足三個七日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
維時、我但以理憂慼、歷三七日、