和合本
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。

當代聖經譯本
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做了一個夢,腦中出現了異象,便把夢記錄下來,講述其中的大意。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
巴比倫王伯沙撒第一年,但以理躺在床上時,他作了一個夢,腦海中出現了異象;他就把那夢記錄下來,把事情的重點述說出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在伯沙撒作巴比倫王的第一年,有一個晚上,我─但以理做了一個夢,看見一個異象。我把那天晚上所看見的記錄下來:有一陣風從四面八方吹來,襲擊海面;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上作夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。

CNET中譯本
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上,作了一個?了異象的夢。他就記錄這夢,總結其中的大意。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴比倫王伯沙撒元年、但以理得夢、在床見異象、遂書其夢、述其大?、