和合本
「所寫的文字是:『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。』

當代聖經譯本
就是『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新』。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「所寫的文字是:『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「這些字是:『數算,數算,稱一稱,分裂。』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「所寫的文字是:『彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。』

CNET中譯本
「所寫的文字是:彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其文曰、彌尼、彌尼、提客勒、烏法珥新、