和合本
因神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼。他可以隨意生殺,隨意升降。

當代聖經譯本
因為他有上帝所賜的大權,各族、各邦、各語種的人都在他面前戰抖,充滿恐懼。他操生殺大權,可隨意擢升、罷黜。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因 神所賜給他的權勢,各國、各族和說各種語言的人,都在他面前戰兢恐懼;他要殺誰,就殺誰;要誰活著,誰就可以活著;要提升誰,就提升誰;要貶低誰,就貶低誰。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,各國,各族,說各種語言的人都畏懼他。他操生殺大權,也可隨意提升或貶低人的地位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因上帝所賜他的大權,各方、各國、各方言的人都在他面前戰兢恐懼。他可以隨意生殺,隨意升降。

CNET中譯本
因 神所賜他的大權,各民、各國、各方言的人都在他面前戰兢恐懼。他可以隨意生殺,隨意升降。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
因上帝所賜之大權、諸民諸國、諸方言者、咸戰慄畏懼於其前、生殺升降、隨其所欲、