和合本
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說,誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項帶金鍊,在我國中位列第三。
當代聖經譯本
他大聲傳令,召來巫師、占星家和占卜者,對這些巴比倫的智者說:「誰能讀牆上的字,把意思告訴我,他必身穿紫袍,頸戴金鏈,在國中位居第三。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王大聲呼叫,吩咐人把那些用法術的和迦勒底人,以及占星家都領進來;王對巴比倫的智慧人說:「誰能讀這文字,又能向我解釋它的意思,他必身穿紫袍,頸戴金鏈,在國中掌權,位列第三。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他大聲呼叫,命令人把巫師,術士,占星家召來。他們一到,王對他們說:「誰會讀牆上的字,解釋它的意思,我就賜他穿王的紫袍,帶榮譽的金項鍊,在王國中居第三高位。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說,誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項帶金鍊,在我國中位列第三。
CNET中譯本
王大聲吩咐傳召星象家、智者、並觀兆的。王對巴比倫的智者說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,帶金項圈,在我國中位列第三。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
乃大聲而呼、命召術士、迦勒底人、卜筮咸入、王告巴比倫哲士曰、讀斯文為我解之者、必身衣絳袍、項垂金索、治國職居其三、