和合本
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭
當代聖經譯本
突然,有人手的指頭出現,在燈臺對面王宮的粉牆上寫字。王看見那隻手在寫字,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
當時,忽然有人手的指頭出現,在王宮裡燈台對面的粉牆上寫字;王看見了那只正在寫字的手掌,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
忽然間,有一隻人手出現,用指頭在王宮的粉牆上那燈光最亮的地方寫字。王看到那隻手在寫字,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭
CNET中譯本
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮中燈台對面的粉牆上寫字。王就看著寫字的手背。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
維時、有人手之指顯見、書文於王宮粉壁、燈臺相對之處、王見書文之手、