和合本
你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;
當代聖經譯本
你夢見的樹蒼勁有力,高可參天,從地極都能看見。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你所見的樹漸長,而且堅強,高達於天,全地的人都看得到。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那棵大樹高得頂天,世上的人都看得到;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;
CNET中譯本
你所見的樹漸長強壯,高得頂天,從地極都能看見;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾所見之樹、生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、