和合本
那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見,
當代聖經譯本
這樹長得蒼勁有力,高可參天,從地極都能看見。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那樹漸長,而且堅強,高達於天,地極所有的人都看得到。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
它越長越高,直到頂天;世上所有的人都看得見。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見,
CNET中譯本
那樹漸長強壯,高得頂天;從地極都能看見。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其樹生長堅剛、高凌霄漢、四極見之、