和合本
沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。
當代聖經譯本
沙得拉、米煞、亞伯尼歌三人被綁著落入烈焰熊熊的火窯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
而沙得拉、米煞和亞伯尼歌這三個人仍被綁著,落入烈火的窯中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那時,沙得拉,米沙,亞伯尼歌仍然被綁著,落入烈火中。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。
CNET中譯本
沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
沙得拉米煞亞伯尼歌三人被縛、墮於烈火之爐、