和合本
「這就是那夢。我們在王面前要講解那夢。
當代聖經譯本
「這就是夢的內容。現在我們要為王解夢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「這就是那夢,現在我們要在王面前講解那夢的意思。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「這就是陛下做的夢。現在我向你解釋夢的意思。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「這就是那夢。我們在王面前要講解那夢。
CNET中譯本
這就是那夢。現在我在王面前要講解那夢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所夢若是、我今為王解之、