和合本
王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來,
當代聖經譯本
王吩咐太監長亞施毗拿從以色列的王室貴族中選一些人,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王吩咐他的太監長亞施毗拿說:「你要從以色列人中,把一些王室的後裔和貴族帶進來;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
尼布甲尼撒王命令他的太監總管亞施比拿從以色列俘虜中選出一些王室和貴族的青年。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來,
CNET中譯本
王吩咐宮廷長亞施毘拿從以色列人的宗室和貴冑中選出幾個人來──
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王諭宦官長亞施毘拿、以以色列宗室、及顯者中數人、攜之而至、