和合本
你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。
當代聖經譯本
在你境內必沒有人流產或不育,我會使你壽終正寢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
在你的境內,必沒有流產和不育的婦女;我必使你一生的壽數滿足。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在你境內,沒有小產或不能生育的女人。我要賜給你長壽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。
CNET中譯本
你境內必沒有墜胎的、不生產的,我要使你滿了你年日的數目。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
境內無墮胎者、無不?者、我亦使爾終其天年、