和合本
「每日,你要預備無殘疾一歲的羊羔一隻,獻與耶和華為燔祭;要每早晨預備。

當代聖經譯本
「『每天早晨,你們要獻給耶和華一隻毫無殘疾的一歲羊羔為燔祭,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「每天你要預備一隻一歲無殘疾的羊羔,獻給耶和華作燔祭,每天早晨都要獻上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主說:「每天早晨要獻沒有殘缺的一隻一歲的小羊作燒化祭給上主。每天都要獻這種祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「每日,你要預備無殘疾一歲的羊羔一隻,獻與耶和華為燔祭;要每早晨預備。

CNET中譯本
「『每日,你要預備無殘疾一歲的羊羔一隻,獻與耶和華為燔祭,要每早晨預備。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
日備一歲無疵之羔、以為燔祭、奉於耶和華、每晨備之、