和合本
安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻;
當代聖經譯本
君王在安息日獻給耶和華的燔祭應是羊羔六隻、公綿羊一隻,都要毫無殘疾。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
君王在安息日所獻給耶和華的燔祭,是六隻無殘疾的羊羔和一隻無殘疾的公綿羊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在安息日,君王要向上主獻沒有殘缺的小羊六隻,公綿羊一隻,作燒化祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
安息日,王所獻與耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻;
CNET中譯本
安息日,王所獻與耶和華的燔祭,要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
安息日、君所獻於耶和華之燔祭、乃無疵之綿羊羔六、牡綿羊一、