和合本
又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。

當代聖經譯本
要在耕種後、收取初熟之物的時候守收割節。要在年終從田間收取勞動成果時守收藏節。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你要在開始收取農產物的時候守收穫節。「你要在秋季摘果實的時候守收藏節。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。

CNET中譯本
「又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。在年底收藏的時候,要守收藏節。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、