和合本
七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了;要這樣把壇分別為聖。
當代聖經譯本
在這七天之內,他們要為祭壇贖罪,使壇潔淨,成為聖壇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
一連七天,祭司們都要潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。這樣,他們就把祭壇分別為聖了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
七日之久,祭司要潔淨祭壇,分別它為聖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了;要這樣把壇分別為聖。
CNET中譯本
七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了,要這樣把壇分別為聖。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
歷七日、為壇行贖罪之禮、使之成潔、如是區別為聖、