和合本
你又要將那作贖罪祭的公牛犢燒在殿外、聖地之外預定之處。
當代聖經譯本
並把贖罪用的公牛犢拿到聖所外指定的地方焚燒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你又要把那作贖罪祭的公牛犢,燒在聖所外面,在聖殿指定的地方。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你要把贖罪祭的小公牛帶到聖殿外面,在指定的地方焚燒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你又要將那作贖罪祭的公牛犢燒在殿外、聖地之外預定之處。
CNET中譯本
你又要將那作贖罪祭的公牛犢燒在殿外,聖所之外預定之處。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以贖罪之牡犢、焚於至聖所外、預定之處、