和合本
我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
當代聖經譯本
殿的周圍有突出的平臺,高一竿,構成廂房的根基。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我又看見一個高台圍繞著殿,作為廂房的根基,台高三公尺。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這些廂房的外牆厚兩公尺半。聖殿的北面有一個門可以通到各廂房,南面也有一個門通到各廂房。我看見聖殿周圍有兩公尺半寬的平臺;這平臺離地面三公尺,跟靠著聖殿牆上那些房間的地基一樣高。在環繞聖殿的平臺和祭司用的房間中間有空地,寬十公尺。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
CNET中譯本
我又見圍著殿有高台。旁屋的根基,高足一竿,就是三公尺十五公分。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我觀殿之四周、有高基、小室之基、高足一竿、即六大肘、